1. #1
    the_Michelle
    Gast

    Ehm....kp sollte eig ein Songtext werden...ich finds trotzdem schön

    Ja also ....dieser Text ist endstanden als ich ein tauriges Lied gehört habe und als ein paar Tage davor der Vater meines besten Freundes an einem sehr plötzlichen Herzinfakt mit noch nicht mal 50 Jahren gestorben ist.

    Der letzte Augenblick als sie ihn sah:

    Der letzte Augenblick als sie ihn sah
    hatte sie Angst ihn nie wieder zu sehn
    Sie schaute ihm in seine Augen
    unter Tränen sagte sie ihm das sie ihn liebt
    Doch da war es geschehen er ist einfach so
    gegangen…als ein Unschuldiger Mann
    Sie spürt wie sein Herz ein letztes Mal schlägt
    wie er seinen letzten Atem nimmt
    wie er zum letzten Mal ihr mit seinen
    funkelnden Augen einen Blick schenkt
    Er starb für sie im Regen
    nur für sie
    er liegt nur noch so da,
    sie weint doch sie weiß er hat es für sie getan.
    Er war ein wundervoller Mensch
    Sie wird ihn nie aufhören zu lieben
    weil er einfach zu wundervoll war.
    Sie geht ohne ihn weiter,
    sie weiß es ist zu spät.
    Ihr Herz ist gebrochen,
    sie kann einfach nicht ohne ihn leben
    doch sie muss es für ihn tun.
    Er wird immer bei ihr sein
    auch wenn sie ihn nicht sieht
    er wird immer auf sie aufpassen.
    Er würde nie wollen das sie ihr Leben
    einfach so auf gibt.


    Da es eigentlich ein englischer Songtext werden sollte gibt es natürlich noch die englsiche Version( bin mir nicht so sicher ob alles gut übersetzt ist) :

    The last moment as them him saw it
    had never again fear him to long you looked to him in his eyes tearfully
    she said to him them him loves, nevertheless,
    there it was he happens is easy thus gone
    as an innocent man
    She feels like his heart the last time hits
    like he takes his last breath,
    like he gives for the last time her
    with his sparkling eyes a look
    He died for them in the rain
    only for them
    he lies there only in such a way; nevertheless,
    she weeps them he knows it has acted for them.
    He was a wonderful person you will never will stop to love him
    because he was simply too wonderful.
    She goes on without him;
    she knows it is too late.
    Their heart has broken,
    she cannot simply live without him,
    and nevertheless, she must do it for him.
    He will always be with her
    even if she him does not see
    he will always pay attention to them.
    He never would become they want her life simply thus on gives.
    Ich glaub ihr hättet jetzt was anderes erwartet.... aber da kam bei mir einfach so raus.....
    Achja und daraus wurde doch kein Songtext , weil mir eingefallen ist das ich nicht singen kann und es sich nicht mal einbisschen gereimt hat
    Würde mich freun wenn ihr einfach ma schreibt wir ihr das findet

    Bitte nicht auf irgendwelche Fehler achten weil das ist halt sehr spontan von mir geschrieben worden....also bitte nur vom Inhalt bewerten

  2. #2
    König
    Registriert seit
    28.12.2005
    Alter
    27
    Beiträge
    909
    Danke verteilt
    0
    Danke erhalten
    0 (in 0 Beiträgen)

    AW: Ehm....kp sollte eig ein Songtext werden...ich finds trotzdem schön

    edit: Troll?
    Trolltrolltroll.

    Naja, ist trotzdem scheisse.
    Das ur-troll Brakebein steht upp, hat sich ein kaffe kopp
    tenken an der Ur-Gammal Gebräu
    Er willst es findet, drikke opp, spise opp
    Lesken in sich dråpen fra en svunnen tid!

  3. #3
    Spezi
    Registriert seit
    29.02.2008
    Alter
    27
    Beiträge
    491
    Danke verteilt
    41
    Danke erhalten
    21 (in 13 Beiträgen)

    AW: Ehm....kp sollte eig ein Songtext werden...ich finds trotzdem schön

    Ich finds toll das du deine Gefühle so verarbeitest, wobei die englische Übersetzung echt falsch ist, wie kommst du immer auf dieses "Them" ?
    Bevor ich dich besudel, Puppe
    ess ich noch ne Nudelsuppe

    "funnyhonney:in meinem jahrgang hab ich die dicksten titten"

  4. #4
    the_Michelle
    Gast

    AW: Ehm....kp sollte eig ein Songtext werden...ich finds trotzdem schön

    Da ich keine Lust hatte das alles selber zu übersetzten und das dann bestimmt noch mehr Fehler hätte hab ich das bei so einem Übersetzter eingeben im I-net Hab mir schon gedacht das der scheiße ist

  5. #5
    Erleuchteter
    Registriert seit
    28.01.2009
    Alter
    24
    Beiträge
    15.363
    Danke verteilt
    1
    Danke erhalten
    19 (in 16 Beiträgen)

    AW: Ehm....kp sollte eig ein Songtext werden...ich finds trotzdem schön

    aber man kann den übersetzten text ja auch noch manuell korrigieren, obwohl das auch 'ne menge arbeit macht. ansonsten gefühlsmässig gute ansätze.
    Geändert von Griffith (21.02.2009 um 00:33 Uhr)
    .



  6. #6
    Profi Poster
    Registriert seit
    19.08.2008
    Beiträge
    1.387
    Danke verteilt
    0
    Danke erhalten
    4 (in 4 Beiträgen)

    AW: Ehm....kp sollte eig ein Songtext werden...ich finds trotzdem schön

    Zitat Zitat von the_Michelle Beitrag anzeigen
    hab ich das bei so einem Übersetzter eingeben im I-net Hab mir schon gedacht das der scheiße ist
    ähm das nicht, aber er übersetzt halt nur die einzelnen worte und kann keinen satzbau und inhalt beachten...
    Das eine Schaf zum anderen: "Du, ich glaub der Hund und der Schäfer machen gemeinsame Sache."
    Entgegnet das andere: "Ach hör doch auf mit deinen Verschwörungstheorien!"

  7. #7
    Erleuchteter
    Registriert seit
    28.01.2009
    Alter
    24
    Beiträge
    15.363
    Danke verteilt
    1
    Danke erhalten
    19 (in 16 Beiträgen)

    AW: Ehm....kp sollte eig ein Songtext werden...ich finds trotzdem schön

    das stimmt so nicht ganz. manchmal kommen sogar recht erstaunliche übersetzungen zu stande, die nichts mehr mit wort-für-wort-übersetzungen zu tun haben. aber für sehr komplexe texte können diese translatoren bestenfalls ein grundgerüst erstellen, das man mit möglichst gut fundierten sprachkenntnissen dann immernoch mühsam in form bringen muss. wenn ich bei einem text nich weiterkomme, frage ich einfach leute, die besser englisch sprechen als ich. nur muss man da auch aufpassen. nicht jeder, der mit englisch aufgewachsen ist, ist in der lage kreativ gedichte im sinne des autors zu übersetzen. besonders wenn es typen sind, die nichts mit lyrik und poesie zu tun haben.
    .



  8. #8
    Nachwuchsspammer
    Registriert seit
    16.02.2009
    Beiträge
    27
    Danke verteilt
    0
    Danke erhalten
    0 (in 0 Beiträgen)

    AW: Ehm....kp sollte eig ein Songtext werden...ich finds trotzdem schön

    ich find die gefühle die du in dem text ausdrükst trotzdem toll...auch wenns sich wirklich nich reimt XD
    Ich bin Gott. Wie ich darauf komme? Ich habe letztens gebetet und festgestellt ich spreche zu mir selbst (omg wie eingebildet o.o)

  9. #9
    chilligirl
    Gast

    AW: Ehm....kp sollte eig ein Songtext werden...ich finds trotzdem schön

    boah... ich find´s einfach total schööööön, so gefühlvoll...
    ist zwar einfach nur wrtswörtlich übersetzt worden (daher die ganzen them´s) aber egal, die deutsche version gefällt mir eh besser...
    Geändert von chilligirl (22.02.2009 um 21:53 Uhr)

  10. #10
    henniechaotica
    Gast

    AW: Ehm....kp sollte eig ein Songtext werden...ich finds trotzdem schön

    joa... läuft

 

 

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)

Ähnliche Themen

  1. Antworten: 246
    Letzter Beitrag: 25.11.2009, 20:47
  2. Songtext
    Von Half Baked im Forum Musik
    Antworten: 9
    Letzter Beitrag: 11.03.2008, 22:21
  3. Antworten: 12
    Letzter Beitrag: 18.05.2007, 13:37
  4. hey also ich finds ...............
    Von evchen im Forum meet-teens Talk
    Antworten: 5
    Letzter Beitrag: 31.05.2006, 22:13
  5. Sollte Musik indiziert werden?
    Von egoplayer im Forum Musik
    Antworten: 46
    Letzter Beitrag: 27.03.2006, 18:43

Stichworte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •  
Back to Top

Search Engine Optimization by vBSEO 3.6.1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60