1. #1
    Anfänger
    Registriert seit
    30.08.2008
    Alter
    25
    Beiträge
    15
    Danke verteilt
    0
    Danke erhalten
    0 (in 0 Beiträgen)

    Mein Song (English)

    Hi,wenn ich langeweile hab schreib ich songs (versuche es wenigsten) hier die hälfte meines neuen:

    In the morning I miss to see your face!
    I want to be beside of you in each case!
    Thats cause I love so!
    And I want you to know:

    I can see you,
    I can meet you,
    When I want to!
    But , how can I tell you,
    That I love you,so?
    That I love you,so!


    In the afternoon I think of being a dove!
    But,I never wanna live without your love!
    Thats cause I love you so!
    And I want you to know:

    I can see you,
    I can meet you,
    When i want to!
    But , how can I tell you,
    That I love you so?
    That I love you so!
    Es gibt im Grunde genommen nichts schlechtes,denn alles lässt sich zum guten wenden!!!

  2. #2
    Gnu
    Gast

    AW: Mein Song (English)

    Naja, if you happy and you know it...

    bei songs kommt es eben sehr drauf an wie man sie singen will, die wirkung hängt ja damit zusammen.
    aber so vom text her...clap your hands...

  3. #3
    Das_Regal
    Gast

    AW: Mein Song (English)

    if yoooou're happy and you know it, clap your hands! *clapclap*
    if yoooou're happy and you know it, clap your hands! *clap clap*

    if you're happy and you know it and you surely want to show it; if you're happy and you know it, clap your hands! *clapclaaap*

  4. #4
    Killerbiene
    Gast

    AW: Mein Song (English)

    I love you too.
    Wua, Schnulzenkacke,sorry.

  5. #5
    Lebende Foren Legende
    Registriert seit
    22.12.2006
    Beiträge
    6.171
    Danke verteilt
    16
    Danke erhalten
    38 (in 36 Beiträgen)

    AW: Mein Song (English)

    Ums mal konstruktiv zu formulieren:
    Es ist recht generisch und als solches leider auch ein wenig gefühllos
    " I want to be beside of you in each case!"
    Das klingt einfach schrecklich unromantisch... was wohl die Intention des Textes ist.
    Außerdem sind die Sprünge manchmal ein wenig seltsam. Wieso lässt sich auf das Gesicht, dass du vermisst schließen, dass du in jedem Fall an ihrer (hoffentlich) Seite sein willst? Welche Fälle? Das gleiche mit der "dove" Passage. Hier gibt es keine wirklich Relation zum Text. Das ganze wirkt gezwungen.

    Aber solangs dir gefällt...
    Zitat Zitat von Mrpresident Beitrag anzeigen
    Das ist sowieso nur soeine beknackte Idee von den Kommunisten.

  6. #6
    -- Themenstarter --
    Anfänger
    Registriert seit
    30.08.2008
    Alter
    25
    Beiträge
    15
    Danke verteilt
    0
    Danke erhalten
    0 (in 0 Beiträgen)

    AW: Mein Song (English)

    Also:

    "I want to be beside of you in each case" heißt auf deutsch:
    "Ich will in allen fällen (immer) bei dir sein!"

    und:

    "dove" heißt "Taube" also:

    "Ich denke daran eine Taube zu sein, aber ich könnte nicht ohne deine Liebe leben!"

    Wenn ich ne Taube wär, wär ich ja nie da,und könnte demnach nicht Leben!!!

    Ist doch logisch,man muss nurenglich können!!!
    Es gibt im Grunde genommen nichts schlechtes,denn alles lässt sich zum guten wenden!!!

  7. #7
    Lebende Foren Legende
    Registriert seit
    22.12.2006
    Beiträge
    6.171
    Danke verteilt
    16
    Danke erhalten
    38 (in 36 Beiträgen)

    AW: Mein Song (English)

    Du bist nicht gerade flott... ich spreche zeimlich gleich Deutsch und Englisch weil ich mit dem Mist aufgewachsen bin... 90% meiner Familie beherrschen kein Deutsch (und leben nicht hier)... erzähl mir nichts von Englisch Mann...
    Wenn ich deine Wortwahl kritisiere, dann weil sie minderwertig ist, und nicht weil ich sie nicht verstehe...
    Außerdem benutzt niemand "dove" sondern... im Alltag benutzt man "pigeon"...

    Und Tauben sind verlässliche Tiere die immer an ihren angestammten Ort zurückkehren... daher macht das keinen Sinn...
    Und die Wortwahl im ersten erwähnten Satz ist einfach nur grottig... Das ganze Gefühl wird zerbröstel und es bleiben leere Klanghüllen... das ist ein Chemieaufsatz kein Liebeslied...

    Soweit kommts noch... dass ich mir bei MT Englisch beibringen lass...
    Zitat Zitat von Mrpresident Beitrag anzeigen
    Das ist sowieso nur soeine beknackte Idee von den Kommunisten.

  8. #8
    -- Themenstarter --
    Anfänger
    Registriert seit
    30.08.2008
    Alter
    25
    Beiträge
    15
    Danke verteilt
    0
    Danke erhalten
    0 (in 0 Beiträgen)

    AW: Mein Song (English)

    Du Bist Einfach Nur Ein Besserwisser,
    Außerdem Kommt Mein Vaters Familie As England,und Die Sagen Was Anderes Als Du!!!!
    Es gibt im Grunde genommen nichts schlechtes,denn alles lässt sich zum guten wenden!!!

  9. #9
    Lebende Foren Legende
    Registriert seit
    22.12.2006
    Beiträge
    6.171
    Danke verteilt
    16
    Danke erhalten
    38 (in 36 Beiträgen)

    AW: Mein Song (English)

    Okaaaay noch einmal.
    Bitte bedenke, dass deine Familie so gut Englisch sprechen kann wie sie will (was ich nicht in Frage stellen will), aber sie können nicht so unvoreingenommen wie ich beurteilen. Wenns mir gefallen würde, würd ich mich ja freuen was schönes zu lesen. Oder wenn mir die Form gefällt würde ich den Aufbau und den Klang/das Gefühl genießen.

    Also noch einmal konstruktiv (wenn du keine Kritik willst, stell nichts hier rein damit alle darüber schreiben können):
    Sogar die Deutsche Übersetzung "In jedem dieser Fälle" klingt vollkommen nüchtern und emotionslos. Hier geht es um das größte Glück der Welt und das ganze klingt wie Wahrscheinlichkeitsrechnung. Sieh das ganze mit etwas mehr Emotion und lass den Reim NACH dem Sinn kommen... nciht davor. So kommt ein viel lebendigeres Stück zustande.
    Was willst du sagen? Und DANN, wie willst du es sagen? So kommt auch ein Wort wie dove, welchem man sich in einem Liebes-Lied dass sich der Alltagssprache bedient, einfach nicht benutzt, nicht vor.

    Um das ganze zu ändern wäre interessant (jetzt die inhaltlichen Inkonsistenzen):
    Warum vermisst du morgens ihr Gesicht? Und wenn sie nicht bei dir ist (was ich daraus schließe) wie kommst du darauf eine eine Taube zu sein? Und wieso eine taube ein schlechtes Beispiel ist, ist oben aufgeführt (kehren immer zurück).

    Desweiteren wäre interessant: Wieso willst du ihr sagen, dass du sie sehen und treffen kannst wann immer du willst? Das macht ohne Kontext keinen Sinn. Wenn du es als Lied für eine bestimmte Person schreibst, dann würde es eventuell Sinn machen...

    Mach draus was du willst...

    (Schau dante wenn ich mich bemüh krieg ichs auch fast hin *grinst*)
    Zitat Zitat von Mrpresident Beitrag anzeigen
    Das ist sowieso nur soeine beknackte Idee von den Kommunisten.

  10. #10
    Profi Poster
    Registriert seit
    23.05.2006
    Alter
    28
    Beiträge
    1.735
    Danke verteilt
    0
    Danke erhalten
    1

    AW: Mein Song (English)

    Hrmpf.

    2t: Spannend ist dieser Text in keinster Weise. Eigentlich find' ich's total bschissen. Aber solange du nur die Langeweile vertreibst...
    Du hast hoffentlich nicht ernsthaft erwartet, dass das jemand gut findet?

    Fühle dich trotzdem ermutigt ältere Texte von dir zu posten, sofern es keine Lüge war, dass du schon welche hättest!
    Geändert von Rado (02.09.2008 um 23:30 Uhr)
    wasting time

  11. #11
    wshbr
    Gast

    AW: Mein Song (English)

    is jetzt nich so der krasse text und das thema is auch nix besonderes ... aber sonst ... ok ;D

  12. #12
    Profi Poster
    Registriert seit
    19.08.2008
    Beiträge
    1.387
    Danke verteilt
    0
    Danke erhalten
    4 (in 4 Beiträgen)

    AW: Mein Song (English)

    Naja zum Text wurde alles gesagt, kann ich nur unterstützen!
    Schreib besser deutsche Texte, das geht dir doch bestimmt besser von der Hand und du kannst viel leichter alles formulieren, was du zum Ausdruck bringen willst.
    Dann kommt das auch hoffentlich nicht so trocken.
    Das eine Schaf zum anderen: "Du, ich glaub der Hund und der Schäfer machen gemeinsame Sache."
    Entgegnet das andere: "Ach hör doch auf mit deinen Verschwörungstheorien!"

  13. #13
    DanteFreysinn
    Gast

    AW: Mein Song (English)

    naja eigentlich sind die probleme bei ihm in jeder sprache überraschend identisch... so gesehen ist es egal

  14. #14
    Gnu
    Gast

    AW: Mein Song (English)

    lol, der redet hier so als wäre sein text in einem englisch im stile shakespeares xD.
    diesen text versteht sogar meine 9jährige schwester.

 

 

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)

Ähnliche Themen

  1. English Conversation
    Von maaggie im Forum Schule, Studium, Ausbildung
    Antworten: 2
    Letzter Beitrag: 08.03.2008, 12:46
  2. A little English game
    Von Denver im Forum Spaß & Fun
    Antworten: 60
    Letzter Beitrag: 25.08.2006, 19:59
  3. Mein Song
    Von jikyu im Forum Musik
    Antworten: 22
    Letzter Beitrag: 18.07.2006, 12:04
  4. Antworten: 26
    Letzter Beitrag: 18.07.2006, 12:03
  5. Mein Song 2
    Von jikyu im Forum Musik
    Antworten: 8
    Letzter Beitrag: 14.07.2006, 12:47

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •  
Back to Top

Search Engine Optimization by vBSEO 3.6.1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60